Književnost

Književnost · 29. Mai 2026
Вукосав Делибашић | УКУС КАМЕНА
Фото: Вукосав Делибашић приликом додјеле књижевне награде у Нишу 2022.
Književnost · 01. Februar 2026
Izbor priča iz knjige PRELAZNI PERIOD od Mihaila Lalića. Izdavač: NOLIT, Beograd, 1988. 5. V - Dan srećnika i baksuza Kod Žabljaka na Durmitoru, kad je osnovana seljačka radna zadruga, zadrugari su je odmah iskoristili da posijeku lijepo drveće oko kuće Dušana Obradovića, narodnog heroja partizanskog, poginulog na Pljevljima. Tobože su im bile potrebne grane za podlogu zadružnom sijenu. Mogli su naći drugog drveća i drugih grana, ali je nekom od njih bilo stalo da obore baš to...
Književnost · 09. November 2025
Momir Migov Delibašić: Strašno je bilo biti (It was terrible to be)
Književnost · 19. August 2025
Fuente Grande
Federiko Garsia Lorka: Tragična smrt. Poezija. Književna kritika. Momir Migov Delibašić: Granada
Književnost · 17. Juli 2025
Visual poetry: Piramida jedne dame (The pyramid of a lady) - ect - Vara naša narav (Cheats on our nature) - Svijet i Rim (The World and Rome) - Ružna ruža, a ažuran žur) An ugly rose, but a busy party - Titel: letit (Title: to fly)
Književnost · 11. Juli 2025
Osam pjesama na talijanskom jeziku iz knjige "Pred Šilerovom kućom". Prevod sa crnogorskoga Giacomo Scotti.
Književnost · 23. Mai 2025
Vladimir Semjonovič Visocki i Crnogorci
Crnogorci (Crnogorski motivi) je pjesma Vladimira Visockog, koju je napisao dok je boravio u Crnoj Gori. Posvećena je Crnogorcima i njihovom neustrašivom duhu, njihovoj spremnosti da se bore za slobodu i da nikad ne odustaju. Pjesma je prožeta duhom planina i slobode, i prenosi Visockijevo poštovanje prema crnogorskom narodu. Fotografija: Gitara Visockoga
Književnost · 17. Mai 2025
Na rubu pustinje, Rikša, Putevi harmonije, Tan Yan, Deveti oltar
Književnost · 12. Februar 2025
Die synthetische Freiheit // Neuer Gedichtband von Momir Delibašić "Ich genieße die synthetische Freiheit" heißt es in einem Poem des montenegrinischen Dichters Momir Delibašić. Diese Zeile steht Pate für den Titel seienes neuen Gedichtbandes in deutsche Übersetzung: "DIE SYNTHETISCHE FREIHEIT". Aber was meint der Dichter mit ' synthetische Freiheit'? Warum 'genießt' er sie? Und wie? Die Neugier treibt uns, wir lesen weiter: "Mit dem Recht einer Stimme / wäre ich gefährlich / an...
Književnost · 12. Februar 2025
«Mijenjao se jezik i mi zajedno s njim.» Česlav Miloš

Mehr anzeigen